GENERAL:пискозо́б "пескарь, Gobius fluviatilis", укр. пiскозо́ба ж. Связано с песо́к (см.) и зоба́ть (см.); ср. н.-в.-н. название рыбы Schlammbeisser. Не родственно лат. piscis "рыба", гот. fisks -- то же, др.-ирл. īаsс, род. п. ēisс "рыба" (*peiskos), вопреки Микколе (РФВ 48, 279 и сл.).
GENERAL:род. п. песка́, песку́, укр. пiсо́к, род. п. пiску́, др.-русск., ст.-слав. пѣсъкъ Ψάμμος, ἄμμος (Остром., Супр.), болг. пя́сък (Младенов 540), сербохорв. пиjѐсак, род. п. -ска, словен. рẹ́ß sǝk, -ska, чеш. písek, слвц. рiеsоk, польск. рiаsеk, в.-луж., н.-луж. pěsk.
ORIGIN:Родственно др.-инд. pāṃsúṣ м. "пыль, песок", pāṃsukās мн. "прах, песок", авест. pąsnu- -- то же, арм. р̔оsi; см. Бартоломэ 905; Траутман, ВSW 216 и сл.; Педерсен, IF 5, 47 и сл.; Зубатый, LF 25, 239; Шпехт 24. Недостоверна связь с др.-исл. fǫnn ж. "снежный сугроб" (Торп 240); ср. паха́ть. Сомнительно также сближение с пеха́ть "толочь, пихать", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 73).
PAGES:3,249-250
WORD:пест
GENERAL:I, род. п. -а́, пе́стик, словен. pẹ́sta, чеш. píst м., písta ж. -- то же, слвц. piest, польск. рiаstа, в.-луж., н.-луж. pěsta, сюда же чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать, утаптывать; набивать".
ORIGIN:Праслав. *pěstъ родственно лит. piestà "ступа", вин. piẽstą, piẽstas "пест", лтш. pìesta -- то же (Скарджюс, Žod. Dar. 18), далее связано с пиха́ть, пшено́, а также с лит. paisýti "очищать от мякины зерна ячменя", др.-инд. pináṣṭi "толчет, растирает", piṣṭás "молотый", лат. pinso, -еrе, pistum "толочь"; см. Траутман, ВSW 221; Вальде--Гофм. 2, 307 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Маценауэр, LF 15, 168.
PAGES:3,250
WORD:пест
GENERAL:II, пе́стуш -- рыбка типа пескаря, "Gobio fluvialis", арханг., мезенск. (Подв.). Вероятно, от пест\; ср. также нов.-греч. κόπανος "колотушка, пест" и рыба "Gymnosarda реlаmуs" (Гофман--Иордан 256).
PAGES:3,250
WORD:пе́стель
GENERAL:"пест", ряз. (Даль). Вероятно, из пест + пе́хтель (Калима, ZfslPh 20, 413). Судя по географическому распространению, едва ли из ит. pestello -- то же, лат. pistillum.
PAGES:3,250
WORD:пе́стер
GENERAL:род. п. -а "большая плетеная из луба корзина для корма скоту", с.-в.-р., вост.-русск., песте́рь, род. п. -я́ -- то же, орл., курск. (Даль, Преобр.), яросл. (Волоцкий), пехте́рь, -я́, яросл., также "веревочная сетка для сена" (Преобр.), пеще́р "плетеная из лыка котомка", вятск. (Васн.). Коми реśt᾽еr (то же) считается заимств. из русск. (Вихм.--Уотила 195).
ORIGIN:По мнению Преобр. (II, 50 и сл.), связано с пиха́ть (см. пест\), но колебания звуковой формы и словообразования необычны. Едва ли также от пёстрый (Маценауэр, LF 12, 325). Судя по знач., не из тур.-перс. bister "стоянка", вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 2, 87); последнее слово производится из ир. *vi-star- "расстилать"; см. Хорн, Npers. Еt. 50.
PAGES:3,250
WORD:пе́стовать
GENERAL:"нянчить", арханг. (Подв.). См. песту́н.
PAGES:3,250
WORD:пестру́ха
GENERAL:пестру́шка "форель, Salmo fario", укр. пструг, болг. пъстъ́рва, сербохорв. па̀струга "Асiреnsеr stellatus", словен. pǝstróga "форель", чеш., слвц. pstruh "форель", польск. pstrąg -- то же, в.-луж. pstruha -- то же, н.-луж. pstrug. Праслав. *pьstrǫgъ или *pьstrǫga, связано с пёстрый; см. Мi. ЕW 271; Преобр. 2, 50; ошибочны попытки Шпехта (121) установить здесь стар. -u-.
PAGES:3,250-251
WORD:пёстрый
GENERAL:пёстр, пестра́, пестро́, также пстро́, укр. пiстри́й, диал., др.-русск., цслав. пьстръ ποικίλος, болг. пъ́стър (Младенов 539), словен. pǝ̀stǝr, -stra, др.-чеш. pestr, pstrý, чеш., слвц. pestrý, польск. pstry. Огласовка ё в пёстрый (вместо *пстрой) аналогического происхождения. От пёстр (Шахматов, Очерк 250 и сл.). Связано чередованием корневого гласного с писа́ть; ср. ст.-слав. пьсати (Лёвенталь, Farbenbez. 11).
ORIGIN:Родственно лит. раĩšаs "пятно от сажи", греч. ποικίλος "пестрый", др.-инд. рḗс̨аs м. "форма, вид, цвет", авест. раēsа- -- то же, д.-в.-н. fêh "пестрый"; см. Уленбек, Aind. Wb. 175; Гофман, Gr. Wb. 278; Траутман, ВSW 211; Арr. Sprd. 392.
PAGES:3,251
WORD:пе́стрядь
GENERAL:ж. "пеньковая ткань в полоску". От пёстрый.
PAGES:3,251
WORD:песту́н
GENERAL:род. п. -а́ "воспитатель", "медведь, который ходит со своим детенышем", вятск. (Васн.), пе́стовать "нянчить", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), укр. пiсту́н, пiстова́ти, блр. песту́н, пестова́ць, др.-русск., ст.-слав. пѣстунъ παιδαγωγός (Остром.), словен. pẹstȗn "воспитатель", pẹ́stovati, -ujem "носить на руках, манить (ребенка)", чеш. pěstoun, слвц. pestún, польск. piastun -- то же, piastować "воспитывать, нянчить", в.-луж. pěston "служитель, сиделец".
ORIGIN:Связано чередованием гласного с пита́ть (см.), пе́таться (Маценауэр, LF 12, 344; Младенов 419; Преобр. II, 163; Мейе, МSL 14, 353).
PAGES:3,251
WORD:песцо́вка
GENERAL:"мышь-полевка, которая служит пищей для песцов", мезенск. (Подв.). Преобразовано из песцо́ваямышь от песе́ц (см.).
PAGES:3,251
WORD:пета́рда
GENERAL:"вид разрывного снаряда", начиная с Петра I; см. Смирнов 224. Через польск. реtаrdа или нем. Реtаrdе (с ХVI в.; см. IIIульц--Баслер 2, 476) из франц. pétard -- то же.
PAGES:3,251
WORD:пе́тать
GENERAL:-аю "бить", зап., южн. (Даль), пе́товать "мучить, тиранить" (Даль), пе́таться "силиться", арханг. (Подв.), "заботиться о к.-л.". Связано чередованием гласных с пита́ть, песту́н; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 145; РФВ 15, 412. Остается необъясненным. знач. "бить". Преобр. (II, 51) производит пе́тать от пе́хтать, что неубедительно фонетически.
PAGES:3,251
WORD:пета́ч
GENERAL:"нехолощеный бык", олонецк. (Кулик.). Из карельск. piettie, род. п. piettien "недохолощенный самец", фин. piettiö -- то же (Калима 184; Оянсуу, Neuphilol. Мitt. 17, 160 и сл.).
PAGES:3,252
WORD:пе́тел
GENERAL:"петух", церк., др.-русск., сербск.-цслав. пѣтьлъ, болг. пете́л, сербохорв. пиjѐтао, -тла, словен. pẹ́tel, -tla, pẹtélin. Связано с петь, пою́.
PAGES:3,252
WORD:пе́тельник
GENERAL:"негодяй, висельник", арханг. (Подв.). От пе́тля, т. е. "тот, кто заслуживает петли".
PAGES:3,252
WORD:Петербу́рг
GENERAL:народн. Питенбу́р, Петенбу́р(х), олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.), сиб. (ЖСт. 16, 2, 35). Петр I назвал основанный им город в 1703 г. -- Санкт-Питербурх, официально Санкт-Питерсбург. Первое соответствует голл. Pieterburg, а второе -- нем. Petersburg; см. Унбегаун, RЕS 9, 272 и сл. Житель П. называется петербу́ржец, народн. питенбу́р, мн. -ы, арханг. (Подв.1). С 1914 г. назывался Петрогра́д (так уже в поэзии Пушкина), совр. Ленингра́д.
EDITORIAL:1 В словаре Подв. сказано: "Так называли крестьян, которые находились на заработках в Петербурге". -- Прим. ред.
PAGES:3,252
WORD:Петерго́ф
GENERAL:(прежнее название города -- Петродворец), к зап. от Ленинграда; в XVIII в. -- Питерго́ф. Из нем. Peter(s)hof.